Track15: Sprawl II (Mountains Beyond Mountains)
Por: Jesús Serrano Aldape
Con el ritmo de una marcha comienza Sprawl II (Mountains Beyond Mountains) y cuando Régine Chassagne toma el tema con su voz infantil de alienada, de víctima, podemos entender en verdad el peso de lo que los otros cortes del álbum nos vociferaba en distintos tonos: el suburbio es la cárcel de la juventud, la dulce alienación del condenado a muerte.
Canta Chassagne:
They heard me singing and they told me to stop
Quit these pretentious things and just punch the clock
These days my life, I feel it has no purpose
But late at night the feelings swim to the surface
Me oyeron cantando y me han dicho que debo callar
Quítate esas cosas pretenciosas y sólo “golpea el reloj”
Estos días siento que mi vida no tiene un propósito
Pero tarde en la noche, los sentimientos afloran a la superficie
El suburbio es la mayor y más práctica invención de la cultura capitalista, y su resultado, la mayor aberración de la posmodernidad. La concentración de unidades habitacionales en la periferia de las ciudades respondió a un reclamo social, la necesidad de casas para los veteranos de guerra de la Segunda Guerra Mundial, y sus hijos, los baby boomers, que es la generación que se comenzó a gestar tras la guerra, la primera explosión demográfica.
Así el que nunca poseyó una propiedad ahora tendría una, como premio a haber sobrevivido a la Gran Guerra. Para muchos el suburbio es la mayor invención de los estadunidenses. Pero no pocos autores han echado en cara el horrible costo de esa maquinación, con las casas iguales, con su jardín, su estacionamiento, sus cercas de madera en un mundo idílico, un mundo feliz, pero tan perfecto que da flojera vivirlo, que exprime el deseo y elimina la diversidad, donde todo es una dulce vida virtual.
No es ocioso que los canadienses Arcade Fire se hayan apropiado en el pasado de la novela póstuma de John Kennedy Toole, Neon Bible (1989), donde se describe una sociedad rural sin tonalidades, alienada por la religión y el aislamiento, una vida sin futuro que orilló al suicidio al mismo autor.
Chassagne sigue esa marcha llena de tristeza:
'Cause on the surface the city lights shine
They're calling at me, come and find your kind
Sometimes I wonder if the World's so small
That we can never get away from the sprawl
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there's no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights
Porque en la superficie las luces de la ciudad brillan
Me llaman, me dicen, ven y encuentra a los de tu tipo
A veces me pregunto si el mundo es tan pequeño
Si jamás podremos escapar del suburbio
Viviendo en el suburbio
Muertos centros comerciales se alzan como montañas más allá de montañas
Y no hay final a la vista
Necesito la oscuridad, alguien por favor apague la luz
Y la música nos regala el efecto promisorio de las luces, encendiéndose como faros llenos de esperanza. La banda utiliza el tono infantil de legendarias canciones de rock como Kooks de David Bowie, y la marcha vigorosa de Road to Nowhere de los Talking Heads, pero traídas de vuelta a la vida con un feeling único, una identidad excepcional. Caso curioso es que en el concierto, cuando Régine canta, I need the darkness, someone please cut the lights, las luces se apagan.
We rode our bikes to the nearest park
Sat under the swings and kissed in the dark
We shield our eyes from the police lights
We run away, but we don't know why
Llevamos nuestras bicicletas al parque más cercano
Nos sentamos bajo los árboles y nos besamos en la oscuridad
Nos cubrimos los ojos de las luces de la policía
Huimos, pero no sabíamos porqué
La historia relatada en tantos cortes del álbum y en los mismos motifs de los primeros dos álbumes del grupo Funeral (2004) y Neon Bible (2007) reluce aquí. Los amantes evadidos buscando huir de la incomprensión y grisitud de ese mundo opresivo de los suburbios.
Y el órgano del Neon Bible, comienza a invadir la canción, acompañando el énfasis trágico y hermoso de Chassagne:
On the black river, the city lights shine
They're screaming at us, we don't need your kind
Sometimes I wonder if the world's so small
That we can never get away from the sprawl
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there's no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights
En el río negro, las luces brillan
Nos gritan, no necesitamos a los de su tipo
A veces me pregunto si el mundo es tan pequeño
Si jamás podremos escapar del suburbio
Viviendo en el suburbio
Muertos centros comerciales se alzan como montañas más allá de montañas
Y no hay final a la vista
Necesito la oscuridad, alguien por favor apague la luz
Y los efectos que se escuchan a continuación nos ilustran esa rendición, el descenso gradual en la locura, en esa oscuridad… ¡pero espera!, aún hay una esperanza, y las luces vuelven a cantar, el sistema no ganará tan fácilmente, siempre habrá una forma de volver a la luz... Chassagne regresa para concluir su fuga.
They heard me singing and they told me to stop
Quit these pretentious things and just punch the clock
Sometimes I wonder if the world's so small
Can we ever get away from the sprawl?
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there's no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights
I need the darkness, someone please cut the lights
I need the darkness, someone please cut the lights
Me oyeron cantando y me han dicho que debo callar
Quítate esas cosas pretenciosas y sólo “golpea el reloj”
A veces me pregunto si el mundo es tan pequeño
Si jamás podremos escapar del suburbio
Viviendo en el suburbio
Muertos centros comerciales se alzan como montañas más allá de montañas
Y no hay final a la vista
Necesito la oscuridad, alguien por favor apague la luz
Necesito la oscuridad, alguien por favor apague la luz
Necesito la oscuridad, alguien por favor apague la luz
Y con la precisión del teatro, las luces de la policía suenan cada vez más fuerte, mientras las luces promisorias del espíritu juvenil se van extinguiendo poco a poco; dulcemente la juventud ahora ha preferido apagar la luz de su descontento, pasar desapercibida, huir, para ya no regresar.
Este gran final está acompañado por el último track, The Suburbs (Continued), que nos vuelve al inicio de la obra, donde se deja a la juventud, (a la que va dedicada la obra de esta fascinante banda de rock) ante el complejo problema.
If I could have it back
All the time that we wasted
I'd only waste it again
If I could have it back
You know I'd love to waste it again
Waste it again and again and again
I've got to ask
Sometimes I can't believe it
I'm moving past the feeling again
Sometimes I can't believe it
I'm moving past the feeling again
Sometimes I can't believe it...
Si lo tuviera de vuelta
Todo el tiempo que desperdicié
Sólo lo gastaría otra vez
Si pudiera tenerlo de vuelta
Sabes que amaría desperdiciarlo otra vez
Gastarlo otra vez y otra vez y otra vez…
Tengo que preguntar
A veces no puedo creerlo
Ignoro el sentimiento otra vez
A veces no puedo creerlo
Ignoro el sentimiento otra vez
A veces no puedo creerlo…
Con ese último viso de lo posible, la banda nos devuelve a la confusión de la juventud: al ciclo, a la monotonía de la alienación, a no entender que puede operarse un cambio, de desearse. La alienación de manejar de un lado a otro del suburbio sin encontrar un sentido, sin encontrar identidad, sin encontrar el Centro. Y cuando ese último track desaparece, queda aún la esperanza, si es que los jóvenes escuchamos en nuestro interior ese deseo de cambio como algo más que un mal sueño. Un final brillante como puede verse.
Despedida
Pues aquí concluyen las recomendaciones culturales de nuestro curso. Quiero agradecer a nombre del profesor Luis, de Omar y de Juan Pablo, a todos los que se tomaron tiempo para leernos cada semana, en verdad me divertí mucho escribiendo cada semana para ustedes y espero que ustedes también leyendo.
Y si tres de ustedes obtuvieron la inspiración necesaria como para transformar sus vidas de aquí en adelante, creo que nuestro trabajo valió mucha la pena, y aparte fue muy chido eh, lo pasé chévere, (voz de venezolano de documental de Realidad Virtual extraído de Youtube).
Bueno, fue en verdad un placer haber estado con ustedes, pero mis 400 concubinas reclaman mis vigorosas atenciones. Que tengan una vida plena, y como diría el gran Gary Jennings, (que en el infierno descansa):
Aquí terminan los caminos y los días